In addition to these parameters, you can also add additional filters to a search query to search for books by title, author, publisher, language, subject, description, or ISBN number. 除了这些参数之外,您还可以对一个搜索查询添加其他过滤器,根据标题、作者、出版商、语言、主题、说明或ISBN编号进行搜索。
While Mr Martin has insisted he did not pay attention to linguistic rules, Mr Peterson believes the author has a natural language affinity. 虽然马丁坚称自己并未刻意关注语言学规则,但彼得森认为他很有创造语言的天赋。
The author advocates that language universals must be studied from the perspective of metaphor. 作者试图从隐喻认知的角度来研究语言共性。
The translator's task is to create conditions under which the source language author and the target language reader can interact with one another ( Lotfipour, 1997). 翻译的职责就是要创造一种条件,让目标语言的读者和源语言的作者能够有所交流(Lotfipour,1997年)。
A normative grammar of a language describe how its author think the language shall is speak or write. 规范语法阐述的是该派语法学家认为的某语言的口语或书面语的标准形式。
Based on Dawu'er language sample data analysis in Moqi, the author analyzes the language and causes of the phenomenon deeply, with the presentation of its native language and Chinese. 基于莫旗达斡尔族语言调查样本数据分析基础之上,对该旗达斡尔族的达汉双语现象及其成因进行了深入分析。
And the author boldly combines language universals with positive transfer, believing that language universals can promote positive transfer. 并把语言的共性与正迁移作用结合起来,特别强调了一直被人们所忽略的正迁移作用。
Instructed by the study of motivation by the predecessors, the author discusses foreign language learning motivation from three aspects: why to study it, which factors to influence it and how to cultivate and stimulate it. 围绕为什么要进行动机研究,影响英语学习动机的主要因素有哪些以及怎样激发和培养学习者的英语学习动机来展开对学习动机的探讨。
Reading is a complicated process of psycho-linguistic activity and the result of interaction of the author, language information and the reader. 阅读是一个复杂的心理语言活动过程,是作者、语言信息和读者三方面共同作用的结果。
In Part Two, literature review, the author reviews the task-based language teaching and its previous researches abroad and at home as well as main researches of application of task-based teaching in listening comprehension teaching abroad and in China. 第二部分作者阐述了任务和任务型教学的概念,国内外任务型教学和基于任务的英语教学应用于听力教学的国内外有关方面的现状研究。
The author used database language Microsoft Access which is popularly used in the world 、 ODBC technology 、 SQL language and C++ Builder language to cerate a visual bookshop management system. This system resolved the visual problem of powerful Microsoft Access database system. 运用国内外较为流行的关系型数据库语言MicrosoftAccess、ODBC技术、SQL语言和C++Builder语言建立了可视化的书店管理系统,解决了功能强大的MicrosoftAccess数据库系统的可视化问题。
In this paper, the author uses PASCAL language as description language to analyze algorithm interface in practical teaching and learning of data structure. 本文以PASCAL语言作为算法描述语言,全面分析了算法接口,也给出了在数据结构算法实践教学指导方面的一点建议。
In this article the author introduces the language features and module function of the simulation system GPSS/ C++. At the end of the thesis, two instances are simulated and analyzed with GPSS/ C++. 最后,根据两个实例使用GPSS/C++模拟了其对应的仿真系统,以展示GPSS/C++仿真语言的风格和特征。
With the text analysis, the thesis is to find out the laws of how the author operates the language and language communication. 本文通过课文分析,探究得出作者运作语言方式与语言沟通这一规律。
The author considered that the language knowledge and the non-linguistic knowledge make up of the constitution of the context. 并认为语境的构成因素有语言知识与非语言知识。
Secondly, by using relevance theory, the author distinguishes fuzzy language from loose talk in news, further analyzes communicative intention of fuzzy language in news by employing inferential communication mode. 其次利用关联理论区分了新闻中的模糊语言与随意言谈的差异,以关联理论的推理交际模式分析了新闻模糊语言的交际目的;
By comparing the Chinese and English languages, the author first proposes the language obstructions. 通过对汉英两种语言的对比,作者首先阐明了两种语言的主要不同点。
The author classifies the language variation principles as imitation, omission, extension and alteration. 通过研究,笔者将语言变异现象分为仿、省、拓、变。
The author proposes language consider objective background of tourists and adjust relatively guide language to be more specific. In addition, the code transferring issue during guide communication is also discussed in this part. 应该考量不同文化背景旅游者的客观因素,在此基础上灵活调整导游语言,使其更加具有针对性,并探讨了导游交际中语码转换的问题。
The author advocates integrating Communicative Language Teaching with grammar teaching into a more effective way. 将交际教学方法与语法教学相整合,探索更加有效的语法教学途径。
Then, the author applied language negative transfer theory analyzes two reasons: Chinese learners and the negative transfer of mother tongue and their mastery of the Chinese internal negative transfer. 接着,笔者应用语言学习的负迁移理论分析问题产生的两个原因:汉语学习者母语的负迁移和他们所掌握的汉语内部的负迁移。
And the author more for language scholars, film and television professional scholars paper rare. 且作者多为语言学者,影视专业的学者论文少见。
The comprehensive factor under the author to task-based language teaching methods used in international nursing English teaching, experimental research with the feasibility of the method. 综合因素笔者欲将任务型语言教学方法应用在国际护理英语教学中,用实验研究其方法的可行性。
Translator is the bridge connecting the source language author with the target language readers. 在整个翻译过程中,译者是连接原文作者和译文读者的桥梁。
The third section analysis the identity and fission of relater and author from specific language performance. 第三节结合具体的语言表现对传记体中叙述者与作者的同一和分裂的特征作了解析。
But the author found in Korean language teaching, most of the students always feel writing skills than the other important skills, teachers also emphasize the grammar instead of writing Professor, hence the writing teaching of "weakening" phenomenon. 但是笔者发现在韩国汉语的教学中,大多数学生总是会觉得写作技能不如别的技能重要,老师也过分强调语法而忽视写作的教授,所以出现了写作教学的弱化现象。
Through the comparative research of the case of teaching behavior, the author finds teaching language of expert teachers is teacher talk primarily. 通过对个案教师教学行为的比较研究发现:专家型教师的课堂教学语言以教师语言为主导。
The author holds that body language become a new approach to meeting the needs of modern investigative activities. 笔者认为,身体语言是可以成为适应现代侦查讯问活动需求的新方法。
Then, author use VB language to design a human machine interface for greenhouse heating system. By this interface, staff can do real-time monitor to parameters of greenhouse temperature, environment temperature and water temperature. 然后,利用VB语言设计了温室供热人机监控界面,通过此界面可以对温室温度、环境温度、水箱温度等参数进行实时监控,并可完成对试验数据的记录。
The author proposes that language be regarded as a valuable resource to enrich cultural diversity while maintaining cultural independence from other nations. 作者认为英语可以作为一项宝贵资源,既能丰富文化的多样性,又能保持民族文化的独特性。